
Survivre à une relation multilingue : 6 conseils d’une psychologue
Est-ce que votre moitié parle une langue étrangère ? Cela peut sembler romantique au début, mais cela devient peu à peu un défi quotidien.
Malentendus, barrière de langue avec les amis et la famille, mélange constant de vocabulaire : une relation multilingue, c’est avant tout, BEAUCOUP de travail !
Qu’il s’agisse de gérer les erreurs embarrassantes ou de survivre aux disputes, Gabriela Encina, psychologue spécialisée dans la vie à l’étranger, partage de précieux conseils pour apaiser votre relation multilingue.
Gabriela a grandi au Chili et c’est là qu’elle a rencontré l’amour de sa vie, un Autrichien de passage lors d’un périple en Amérique du Sud. Elle a fini par s’installer à Vienne avec lui et a connu les hauts et les bas de la vie d’expatrié et des relations interculturelles.
Son expérience de psychologue associée à son histoire personnelle lui permettent de vous apporter le meilleur soutien pour votre vie internationale.
Êtes-vous prêts pour une avalanche de conseils pour sauver votre relation multilingue ?
C’est parti !
1) Apprenez à communiquer de manière efficace
Selon Gabriela, ceci est l’élément clé de votre relation, et celui qui vous sauvera de nombreuses situations délicates.
“Parler de manière très basique et rudimentaire est la méthode la plus simple pour éviter de déclencher une dispute à chaque phrase :
- Demandez plusieurs fois ce que l’autre comprend
- Choisissez les mots de manière consciencieuse
- Utilisez un dictionnaire pour vérifier les significations cachées
Vous devez vous assurer que vous délivrez le message le plus clairement possible. Ce n’est pas très romantique, mais c’est le moyen le plus efficace d’éviter les malentendus.”
Pour illustrer les malentendus potentiels, Gabriela nous partage une anecdote amusante sur une situation qui s’est produite avec son mari. Pendant une de leurs conversations, son mari lui a lancé :
“Oh, tu es tellement pathétique parfois”.
Il ne semblait même pas en colère, mais Gabriela n’a pas apprécié ce commentaire, s’est levée et a quitté la pièce. Et voici ce qui s’est passé ensuite…
“Après quelques minutes, il s’est approché avec un dictionnaire dans les mains, en guise de drapeau blanc. C’est ainsi que nous nous sommes rendu compte que le mot “pathétique” a des significations différentes en allemand et en espagnol/anglais :
- En allemand, le mot signifie “théâtral, dramatique”.
- En espagnol et en anglais, il signifie “pitoyable, lamentable”.
Il faisait seulement référence à mon attitude théâtrale et passionnée, il ne voulait pas me blesser.
Nous avons fini par en rire, mais seulement parce qu’il a fait l’effort de chercher l’origine du problème et qu’il était suffisamment mature pour se rendre compte qu’il y avait probablement un malentendu.”
2) Ne présumez pas que votre partenaire est votre ennemi
L’anecdote sur le terme “pathétique” est un excellent moyen de comprendre ce deuxième conseil et d’apprendre à envisager une situation sous un nouvel angle.
“Ce conseil semble évident mais il ne l’est pas. Lorsque mon mari m’a dit que j’étais “pathétique”, je me suis sentie offensée parce que ma première réaction était émotionnelle et j’ai supposé que son intention était négative.
Vous devez donc prendre du recul et réfléchir à ces trois éléments:
- Cette personne est quelqu’un que vous aimez et qui vous aime.
- Il est fort probable que votre partenaire n’ait pas l’intention de vous faire de la peine.
- Vous devriez vérifier avec lui/elle ce qu’il/elle voulait dire précisément
Dans la plupart des cas, vous vous rendrez compte qu’il ne s’agissait que d’un malentendu.”
3) Choisissez un mot “d’urgence” pour arrêter les disputes
Ce conseil peut vraiment changer la donne et vous aidera à vous calmer dans le feu de l’action.
“Dans certaines situations, certaines disputes, vous n’êtes plus capable de contrôler vos mots. Alors avoir un mot d’urgence est un excellent moyen d’arrêter les querelles:
- Il donne un signal d’alarme pour éviter de blesser l’autre.
- Vous pouvez reprendre la conversation une fois que vous vous êtes tous deux calmés.
- Vous devez utiliser un mot facile à retenir (fruits ou légumes, par exemple).
C’est une façon de dire “temps mort” et de s’assurer que la conversation ne sera pas contre-productive.”
4) Créez votre propre langage de couple
Je me reconnais particulièrement dans ce quatrième conseil. Après quelques années avec mon partenaire étranger, je me rend compte que nous avons créé notre propre langage et qu’il continue d’évoluer au fil du temps.
J’aime beaucoup la façon dont Gabriela souligne cette spécificité des couples multilingues :
“Vous êtes une entité culturelle, vous intégrez les deux langues et les deux cultures. Cela signifie que :
- Vous devez trouver la manière dont VOUS, en tant que couple, pouvez communiquer efficacement.
- Vous verrez que votre langue commune évolue autant que votre relation”.
Et inutile de culpabiliser si vous mélangez les mots de plusieurs langues, au contraire !
Beaucoup de personnes dans une relation bilingue ont des difficultés parce qu’elles pensent que leur niveau dans chacune des langues est trop faible.
Pourtant, Gabriela souligne que le mélange de vocabulaire est une richesse dont il faut être conscient :
- Mélanger les mots est un signe de flexibilité et d’intelligence.
- Créer cette nouvelle langue en couple signifie que vous pouvez vous exprimer avec plus de précision.
“Vous devez comprendre que le mélange des langues n’est pas un signe que vous ne connaissez pas assez de vocabulaire. Au contraire, cela montre que vous en savez TELLEMENT que vous êtes capable de choisir le mot le plus juste. Ne sous-estimez pas vos capacités, essayer plutôt de voir la situation sous un autre angle.”
Les deux derniers conseils concernent les situations où vous devez parler la langue de votre partenaire avec ses amis et sa famille.
Comme certains d’entre vous, j’ai passé beaucoup de temps à être frustrée parce que je n’arrivais pas à m’exprimer correctement dans la langue de mon partenaire. Cela rend les dîners avec les amis et la famille compliqués et épuisants.
C’est pourquoi j’étais vraiment impatiente de découvrir les recommandations de Gabriela pour éviter ces moments difficiles.
5) Gérez ces situations comme une équipe
Lorsque vous rendez visite aux amis et à la famille de votre partenaire, vous devez avant tout communiquer avant votre moitié étrangère.
Gabriela recommande de demander l’aide de votre partenaire :
- Faites comprendre à votre partenaire qu’il/elle doit vous guider lorsque vous êtes dans sa famille ou avec ses amis.
- Vous devez souligner le fait que la situation va être exigeante parce que vous ne comprenez pas totalement la langue.
- Il/elle aura pour rôle d’être à vos côtés et de vous aider à surmonter cette situation
“Attention, cela ne veut pas dire que le partenaire doit devenir un traducteur ! Vous ne pouvez pas traduire des conversations complètes en permanence, c’est épuisant. Votre partenaire doit être conscient de la situation et vous guider, sans pour autant être un traducteur à plein temps.”
6) Ne mettez pas la barre trop haut
Apprendre une nouvelle langue est épuisant et passer une soirée avec des personnes parlant une langue étrangère est très exigeant.
Selon Gabriela, voici ce que vous pouvez faire pour faciliter le processus :
- Soyez conscient de ce que vous pouvez et ne pouvez pas dire, ne fixez pas d’objectifs inatteignables.
- Préparez quelques expressions de base pour montrer que vous faites des efforts pour apprendre la langue.
- Faites comprendre à la famille/aux amis que vous ne pouvez pas tout comprendre (même s’ils crient la même chose 3 fois de suite !).
“Globalement, il est plus sain d’être transparent et d’expliquer la situation. Ce n’est pas grave si vous devez rester en retrait et que vous n’êtes pas en mesure de participer activement à la conversation. Faites-leur savoir que vous appréciez leur compagnie et que le fait de les écouter parler est utile pour apprendre la langue.”
Ces conseils vous ont été utiles ? Comment faites-vous pour survivre aux défis d’une relation multilingue ?
A propos de Gabriela Encina:
- Psychologue certifiée avec plus de 18 ans d’expérience et coach pour expats
- Elle propose des thérapies et des séances de coaching en ligne et en 3 langues (anglais, allemand et espagnol).
- Ses thérapies sont basées sur une méthode en 3 étapes (identifier les problèmes, se connecter à ses émotions et passer à l’action) pour vous aider à aller de l’avant et à vivre la vie internationale que vous méritez.